焼きうどん2020年03月27日 12:26

本日の日替わり料理は・・・


    焼きうどん(ソース味) 500円


    焼きうどん(醤油味) 500円


  もちもちシャキシャキ焼きえのき 200円


 天津飯(醤油味・ケチャップ味) 500円


桜舞い散る春爛漫な金曜日。咲々餃子にぜひ寄ってください♪



ここからは、ごいっしょに英語のお勉強をしたいのですが、

日曜日の読売新聞には『とらべる英会話』という、海外特派員が日常でよく耳にする英会話を紹介するコーナーがあり、ぼくは毎回それを楽しみにして読んでいます。

で、今回注目したワードは《Can I try this?(試してみていいですか?)》です。

ヨハネスブルグの海外特派員の方が、子供が指差すおもちゃを手にとってみたくて、店員さんに、

"Can I try this?"(手にとってもいいですか?)

そう聞いたのですが、これ、試してみたいときすべてに使えます。

試食したいときにも・・・

"Can I try this?"(これ試食してもいいですか?)

試着したいときには《on》をつけて・・・

"Can I try this on?"(これ試着してもいいですか?)

で、OKなんです。

だったら簡単だなぁ、と思ったのですが、気に入ってそれを買う場合は、

"This one, please."(これ、ください)とか、

"I'll take it."(それをください)でいいのですけど、

試した結果いらないときには、どう言えばいいのかな?って思いませんか。

この場合、試させてもらったのだから、とにかく最初に《Thanks》(ありがとう)と前置いてから・・・

"I'll come back again."(また来ます)

もっとはっきり断るなら・・・

"I'll leave it."(やめておきます)

日本でもよく言うことの買わないときの常套句である「ちょっと考えます」な感じで断るなら・・・

"I'll think about it."

もちろん、自分から頼んだのではなく、相手が勝手に勧めてきたものを断るなら、

"No, thank you."(いいえ、けっこうです)

でいいわけで、これだけ覚えておくだけで海外の買い物にも余裕ができそうですよね(^-^)

え?

"Can I try this glasses on?"(この眼鏡、してみてもいいですか?)

どうぞ、どうぞって・・・


 その眼鏡、試さなくてもどんな感じか
      わかりそうなもんですけど(^o^;)

コメント

トラックバック