焼きそばメニュー2019年12月12日 12:28

今日は、当店の焼きそばメニューをご紹介したいと思います。

サクサク焼きそば          500円
キムチ焼きそば           550円
あんかけ焼きそば(醤油・ソース)  600円

サクサク焼きそばというのは、サクサクとした食感の焼きそばではなく、当店『咲々餃子(さくさくぎょうざ)』のオリジナル焼きそばだから、サクサク焼きそばです(^o^)


    サクサク焼きそば 500円


これは、オイスターソースベースのオリジナルのタレとしょうがで味付けした焼きそばです。


  あんかけ焼きそば(醤油味) 600円


ぜひご注文してみてください\(^o^)/

本日の日替わり料理としましては・・・


     おでん大根&玉子 200円
    (単品だと、それぞれ120円)


ダシが効いててオイシイですよ(●^o^●)



え~、

ここからは、ごいっしょに英語のお勉強をしたいのですが、

日曜日の読売新聞には『とらべる英会話』という、海外特派員が日常でよく耳にする英会話を紹介するコーナーがあり、ぼくは毎回それを楽しみにして読んでいます。

で、今回注目したワードは《Be my guest!(遠慮しないで!)》です。

海外特派員の方が、現地の知人と喫茶店で話をして、お会計のときにカバンから財布を取り出したら、

"Be my guest!"(遠慮しないで!

そう言って、知人が会計を済ませたんですって。

Be my guest》は直訳すると《私のお客さんになって》で、つまりは《ご遠慮なく》とか、こういうケースだと《おごるよ》という意味になったりするようです。

《おごります》なら、《My treat》や《It's on me》なんかが、字幕映画ではよく耳にしますけど、Be my guest》でもいいんですね。勉強になりました(*´∀`*)


【例文】

"You like baseball, right?"(君、野球好きだったよね?)

"Yeah."(うん)

"Then I'll buy this for you."(じゃあ、これ買ってあげるよ)

"No, thank you."(ありがとう。でも、いいよ)

"Why? Be my guest."(なんでさ? 遠慮しないでよ)


     "Because that's so lame."
     (だって、超ダサいんだもん)

コメント

トラックバック