《腹ペコ》は英語で・・・2017年11月10日 12:56

本日の日替わり料理は、不定期で登場するカレー・シリーズでも、とりわけ人気の高い・・・


  特製バターチキンカレー 単品350円
              ライス・小皿付600円


数量限定ですので、売り切れていたらゆるしてくださいネ(^-^)


で、今日のブログタイトルの話なんですが、《腹ペコ》は英語で《hungry》ですよね。

だから、「腹ペコだ~」は、

"I'm hungry."

なのですが、これ以外にも映画でよく耳にする言い方で、

"I'm starving."

というのがあります。

これは、結構メジャーなネイティブ表現なんですが、日本ではhungry》がメジャーで、starving》がポピュラーではないため、

"I'm starving."

と、さらりと言えば、なんか(英語を)知ってる感がでます(笑)

ちなみに、

レストランで同席者と同じものを注文するときに、つい、

"Me too."

と言ってしまいがちですが、これは伝わるには伝わりますが、不自然な言い回しに聞こえるそうです。

じゃあどう言うかというと、正解は、

"Same here."や、
"Make it two."

です。

同意するときに言う、

"Me too."(私も)

は、フレンドリーな間柄で交わす言い方で、ノンカジュアルな場面でも失礼にならずにすむ表現としては、

"So do I."
"So am I."

などがいいようです。

ってことで、覚えた英語の復習をしてみました(*´ω`*)

さ、今晩も字幕映画観て英語の勉強しよっと(^з^)~♪